историческая люстра

Pracownia konserwacji zabytków REWARS wykonuje kompleksowe konserwacje i restauracje elementów zabytkowego oświetlenia. Wśród nich są m.in. żyrandole kryształowe, kinkiety, lampy z PRL-u. Tego typu obiekty często łączą kilka materiałów, z których każdy wymaga osobnego działania konserwatorskiego. Podczas prac m.in.:

- oczyszczamy obiekt,
- niwelujemy deformacje,
- łączymy ułamane fragmenty,
- uzupełniamy ubytki w konstrukcji,
- wykonujemy kopie brakujących elementów,
- uzupełniamy braki garnituru kryształowego,
- przetarte partie złoceń uzupełniamy punktowo,
- wykonujemy elektryfikację.


Realizacje przeprowadzamy zarówno dla instytucji muzealnych, jak i parafii czy klientów prywatnych.
Nasze realizacje wykonaliśmy m.in. dla:

- Muzeum Łazienki Królewskie
- Muzeum Pałacu Króla Jana III w Wilanowie

- Muzeum w Lewkowie - Zespół Pałacowo Parkowy
- Pałac w Jabłonnie
- Pałac Mała Wieś

- Parafia Nawiedzenia NMP w Bielawach


 

  • историческая люстра - [С левой стороны состояние объекта перед консервацией и реставрацией, с правой стороны состояние объекта после консервации и реставрации]
  • историческая люстра - [С левой стороны состояние объекта перед консервацией и реставрацией, с правой стороны состояние объекта после консервации и реставрации]
  • историческая люстра - [С левой стороны состояние объекта перед консервацией и реставрацией, с правой стороны состояние объекта после консервации и реставрации]
  • историческая люстра - [С левой стороны состояние объекта перед консервацией и реставрацией, с правой стороны состояние объекта после консервации и реставрации]
  • историческая люстра -  кристаллы [сверху состояние объекта перед консервацией и реставрацией, внизу состояние объекта после консервации и реставрации]
  • историческая люстра -  кристаллы [С левой стороны состояние объекта перед консервацией и реставрацией, с правой стороны состояние объекта после консервации и реставрации]
  • историческая люстра - [С левой стороны состояние объекта перед консервацией и реставрацией, с правой стороны состояние объекта после консервации и реставрации]
  • историческая люстра - [С левой стороны состояние объекта перед консервацией и реставрацией, с правой стороны состояние объекта после консервации и реставрации]
  • историческая люстра - [С левой стороны состояние объекта перед консервацией и реставрацией, с правой стороны состояние объекта после консервации и реставрации]
  • историческая люстра - [С левой стороны состояние объекта перед консервацией и реставрацией, с правой стороны состояние объекта после консервации и реставрации]
  • историческая люстра - [С левой стороны состояние объекта перед консервацией и реставрацией, с правой стороны состояние объекта после консервации и реставрации]
  • [С левой стороны состояние объекта перед консервацией и реставрацией, с правой стороны состояние объекта после консервации и реставрации]
  • [С левой стороны состояние объекта перед консервацией и реставрацией, с правой стороны состояние объекта после консервации и реставрации]
  • [С левой стороны состояние объекта перед консервацией и реставрацией, с правой стороны состояние объекта после консервации и реставрации]
  • [С левой стороны состояние объекта перед консервацией и реставрацией, с правой стороны состояние объекта после консервации и реставрации]
  • [сверху состояние объекта перед консервацией и реставрацией, внизу состояние объекта после консервации и реставрации]
  • [сверху состояние объекта перед консервацией и реставрацией, внизу состояние объекта после консервации и реставрации]
  • [после консервации и реставрации]
  • [С левой стороны состояние объекта перед консервацией и реставрацией, с правой стороны состояние объекта после консервации и реставрации]
  • [С левой стороны состояние объекта перед консервацией и реставрацией, с правой стороны состояние объекта после консервации и реставрации]
  • [С левой стороны состояние объекта перед консервацией и реставрацией, с правой стороны состояние объекта после консервации и реставрации]
  • [сверху состояние объекта перед консервацией и реставрацией, внизу состояние объекта после консервации и реставрации]
  • [сверху состояние объекта перед консервацией и реставрацией, внизу состояние объекта после консервации и реставрации]
  • [С левой стороны состояние объекта перед консервацией и реставрацией, с правой стороны состояние объекта после консервации и реставрации]
  • [С левой стороны состояние объекта перед консервацией и реставрацией, с правой стороны состояние объекта после консервации и реставрации]
  • [С левой стороны состояние объекта перед консервацией и реставрацией, с правой стороны состояние объекта после консервации и реставрации]
  • [С левой стороны состояние объекта перед консервацией и реставрацией, с правой стороны состояние объекта после консервации и реставрации]
  • [С левой стороны состояние объекта перед консервацией и реставрацией, с правой стороны состояние объекта после консервации и реставрации]
  • [С левой стороны состояние объекта перед консервацией и реставрацией, с правой стороны состояние объекта после консервации и реставрации]
  • [сверху состояние объекта перед консервацией и реставрацией, внизу состояние объекта после консервации и реставрации]
  • [С левой стороны состояние объекта перед консервацией и реставрацией, с правой стороны состояние объекта после консервации и реставрации]
  • [С левой стороны состояние объекта перед консервацией и реставрацией, с правой стороны состояние объекта после консервации и реставрации]
  • [сверху состояние объекта перед консервацией и реставрацией, внизу состояние объекта после консервации и реставрации]
  • [сверху состояние объекта перед консервацией и реставрацией, внизу состояние объекта после консервации и реставрации]
  • [сверху состояние объекта перед консервацией и реставрацией, внизу состояние объекта после консервации и реставрации]
  • [С левой стороны состояние объекта перед консервацией и реставрацией, с правой стороны состояние объекта после консервации и реставрации]
  • [С левой стороны состояние объекта перед консервацией и реставрацией, с правой стороны состояние объекта после консервации и реставрации]
  • [сверху состояние объекта перед консервацией и реставрацией, внизу состояние объекта после консервации и реставрации]
  • [сверху состояние объекта перед консервацией и реставрацией, внизу состояние объекта после консервации и реставрации]
  • [С левой стороны состояние объекта перед консервацией и реставрацией, с правой стороны состояние объекта после консервации и реставрации]
  • [С левой стороны состояние объекта перед консервацией и реставрацией, с правой стороны состояние объекта после консервации и реставрации]
  • [С левой стороны состояние объекта перед консервацией и реставрацией, с правой стороны состояние объекта после консервации и реставрации]
  • [С левой стороны состояние объекта перед консервацией и реставрацией, с правой стороны состояние объекта после консервации и реставрации]
  • [С левой стороны состояние объекта перед консервацией и реставрацией, с правой стороны состояние объекта после консервации и реставрации]
  • [С левой стороны состояние объекта перед консервацией и реставрацией, с правой стороны состояние объекта после консервации и реставрации]
  • [С левой стороны состояние объекта перед консервацией и реставрацией, с правой стороны состояние объекта после консервации и реставрации]
  • [С левой стороны состояние объекта перед консервацией и реставрацией, с правой стороны состояние объекта после консервации и реставрации]
  • [С левой стороны состояние объекта перед консервацией и реставрацией, с правой стороны состояние объекта после консервации и реставрации]
  • [сверху состояние объекта перед консервацией и реставрацией, внизу состояние объекта после консервации и реставрации]
  • [после консервации и реставрации]
  • [после консервации и реставрации]
  • [С левой стороны состояние объекта перед консервацией и реставрацией, с правой стороны состояние объекта после консервации и реставрации]
  • [С левой стороны состояние объекта перед консервацией и реставрацией, с правой стороны состояние объекта после консервации и реставрации]
  • [С левой стороны состояние объекта перед консервацией и реставрацией, с правой стороны состояние объекта после консервации и реставрации]
  • [С левой стороны состояние объекта перед консервацией и реставрацией, с правой стороны состояние объекта после консервации и реставрации]
  • [сверху состояние объекта перед консервацией и реставрацией, внизу состояние объекта после консервации и реставрации]
  • [С левой стороны состояние объекта перед консервацией и реставрацией, с правой стороны состояние объекта после консервации и реставрации]
  • [С левой стороны состояние объекта перед консервацией и реставрацией, с правой стороны состояние объекта после консервации и реставрации]
  • [сверху состояние объекта перед консервацией и реставрацией, внизу состояние объекта после консервации и реставрации]
  • [сверху состояние объекта перед консервацией и реставрацией, внизу состояние объекта после консервации и реставрации]